I går var jeg til sommerens 4. og sidste bryllup - endnu en helaftensforestilling med sange, taler, dans og sindssygt godt selskab. Mine dejlige venner Anna og Jon blev gift. Jeg kender dem fra danskstudiet, hvor vi har en dejlig tradition med at skrive lejlighedssange. Jon er Metallicafan med stort fucking M og jeg tænkte jeg ville kombinere de to ting. Jeg valgte den fine ‘Jeg Plukker Fløjlsgræs’ og beholdt 1. og 4. vers for så at introducere to vers, nemlig min oversættelse af 'Nothing Else Matters’, som jeg sku’ ha’ til at passe på versefødderne. Dette er resultatet.
Mel: Jeg plukker fløjlsgræs
En vår er kommet så mildt og stille med drømmedufte om mark og vang. På sølvstreng klimprer den friske kilde, og fuld af sødme er fuglens sang. Jeg plukkerfløjsgræs og ridderspore, jeg plukker mandstro og jomfrusko. Men blodet brænder i mine årer, mit lille hjerte har ingen ro.
Lad hjertet hamre, lad blodet strømme, mens barmen runder sit hvide lin. Snart kommer helten fra mine drømme, skønt ingen ved det, er han dog min.
Jeg plukker fløjsgræs og ridderspore, jeg plukker mandstro og jomfrusko. Dig gi'r jeg alle mit hjertes blomster, for du har taget mit hjertes ro.
I er så tætte, selv fra hinanden - ku’ ikke være et bedre par
For evigt tror vi på, I vil være, og intet andet betydning har
Tør godt at være sårbare sammen - livet er jers, på det sæt I vil
De ord er ikke kun nog’d jeg siger og intet andet betydning har
Jeg søger tillid, den viser du mig - hver dag for os er jo noget nyt
Med åbent sind for en anden tilgang - og intet andet betydning har
Aldrig kun plejes, hvad andre plejer og aldrig hylde en status quo
Fordi vi ved I er noget særligt, det kan man mærke, det vi ved, jo!
Tillykke! - and nothing else matters
/Jeppe