Som kunde i Lån & Spar Bank (i daglig tale Fråds & Spendér) har jeg, i kraft af min status som sprognørd, længe undret mig over en mærkelig sproglig inkonsekvens fra deres side.
Man kan hos dem få et MasterCard Debet; det kalder de det i hvert fald på deres website, i pjecer, i e-mails, i officielle skrivelser, alle steder…undtagen på selve kortet, som hedder MasterCard Debit. Det er jo selvsagt ikke jordens undergang men alligevel noget der undrede mig, så jeg skrev til dem og spurgte hvorfor de mon stavede det på én måde på kortet og en anden måde alle andre steder. Jeg fik følgende bankagtige svar:
“Problemet opstår fordi MasterCard er et amerikansk kort og stavemåden er lidt forskellig i Danmark og USA”
Jeg kaldte det ikke et problem, jeg spurgte blot hvorfor. Og det kan de åbenbart ikke svare på. Hvis produktet vitterligt hedder MasterCard Debit, fordi det er et amerikansk kort, så har det vel det navn i alle henseender. Ing?! Forestil dig at en iPad hed en iPad, så længe man læste navnet på bagsiden af produktet, men hed en jeg-blok (eller noget lignende) så snart man så reklamemateriale for den. Jeg mener det er tegn på en mangel på sprogforståelse og jeg er næsten stolt over at gå op i noget så pedantisk.